[Rumores] Ya sabemos quien publicará Frostgrave en castellano

Frostgrave-Feature

Saludos Señores de la Guerra,

Por fin nos hemos enterado con un 99% de seguridad de la editorial que se va a encargar de la traducción de Frostgrave a nuestro idioma. Han sido muchos los nombres que han sonado y mucho el miedo generado dada las nefastas traducciones que hemos tenido recientemente de juegos como Kings of War o los manuales de Osprey que salieron en nuestro idioma (Ronin, De Dioses y Mortales y En nombre de su majestad).

En este caso se tratará de una editorial que tiene ya unos años a sus espaldas como editorial rolera y que ahora dan el salto a los wargames. Si queréis saber su nombre seguid leyendo.

HT

La editorial no es otra que HT Publishers editorial creadora de la revista de aventuras y ayudas de rol, Crítico (en la que los suscriptores somos socios y decidimos el contenido de cada nuevo número entre lo que mandan los autores), ha traducido al castellano el juego de rol de sistema genérico multi-ambientación Savage Worlds y ha actuado como editora para los juegos de rol Espada Negra y el hombre abstracto.

La verdad es que estaba con la duda de si comprar en inglés el juego o esperarme a la traducción (y leer reseñas antes de comprar) pero ahora tengo claro que voy a comprar del tirón en cuanto HT lo ponga a la venta porque la traducción de Savage Worlds me parece muy buena.

Además, parece ser que su idea es traducir los suplementos del juego así como las cartas de hechizos (que para Savage Worlds tienen una baraja física de cartas de muy buena calidad)

No se sabe aún fecha de publicación o formato pero yo desde luego sabiendo que son ellos los que están detrás me esperaré.

Acerca de McAllus

Jugador de Wargames en especial escaramuzas. Pinto (mal), juego (todo lo que puedo), leo cada reglamento que sale y escribo historias sobre mis batallas. Los crowdfunding de nuevos juegos son mi ruina...

11 Replies to “[Rumores] Ya sabemos quien publicará Frostgrave en castellano”

  1. Pues perfectisima noticia, tras leer la revista falcata me entro curiosidad por el juego y si lo sacan traducido me esperare a que lo hagan 🙂

    0
  2. 101% conmigo jajajaja

    McAllus, así que tu eres Isaias eh? jejejeje.

    0
  3. Yo desde luego, ya estoy esperando para comprarme esta versión en castellano, y las cartas de juego, los suplementos….

    0
  4. Veremos como de buena es esta noticia viendo el resultado de su publicación reciente de Savage Worlds, lleno de erratas y con una edición que a mi modo de ver deja mucho que desear. Espero que con Frostgrave mantengan el buen camino que tenían antes de esta pifia.

    Sea como sea yo me quedo con la versión en inglés

    0
  5. Yo tengo desde hace tiempo la edicion en Ingles pero se que si lo sacan en castellano animara a mucha gente a jugarlo, esperemos que hagan un buen trabajo

    0
  6. A ver, tengo Savage Worlds y el suplemento de Lankhmar en español porque es un juego que me encanta, pero la edicion de HT dista mucho de ser buena, que tiene los mismos fallos que se le achacaban a kings of war pero estos en lugar de cambiar el manual por una edicion corregida lo venden con un panfleto con las paginas corregidas (de un tamaño superior al libro, por lo que si lo dejas dentro se termina doblando o perdiendo si lo sacas y a dos caras con paginas no consecutivas por lo que no puedes poner cada correccion en su sitio)

    una autentica chapuza, las referencias envian a numeros de paginas equivocadas, todo el indice esta mal y las tablas resumenes estan descolocadas y son ilegibles…

    vamos que ya pueden currarselo que si sale igual este casi mejor pillarlo en ingles

    0