[Crowdfunding] Cthulhu Wars en español

Cthulhu Wars

Saludos, Señores de la Guerra.

Supongo que conoceréis Cthulhu Wars. ¿No? Es un juego de tablero de guerra con (muchos) bichos de los Mitos de Cthulhu, un juego con un 8’8 (sobre 10) en BBG y que consiguió casi un millón y medio de $. Pero ¡albricias! está en inglés. Así que los creadores del juego (creo) han decidido sacar un crowdfunding en Kickstarter para sacar este juego en español.

El primer vistazo al crowdfunding parece exagerado. Tiene tres perks (niveles de aportación). 35$ para tener el reglamento (gente que ya tenía el reglamento en inglés y lo quiere en español), tarjetas, fichas y demás (con gastos de envío). El nivel “estándar” es de 150$ (175$ con gastos de envío, que sale a unos 125€ más o menos). Parece una exageración, pero hay que pensar que nos llevamos el juego entero (con lo que se desbloquee, si hay algo), incluyendo manual y tarjetas en español, y 64 miniaturas de varios tamaños (incluyendo un Cthulhu de 180mm), por lo que no parece muy exagerado. El tercer nivel es de 525$ (y ya hay cuatro personas que han aportado) e incluye el juego y todos los extras, expansiones y demás. Huelga decir que me parece demasiado alto este último, pero si a la gente le gusta…

Lo que más raro parece es el objetivo. Piden 40.000$. Para traducir un reglamento. No sé. Llamadme raro pero a mí 40.000$ para TRADUCIR un reglamento me parece excesivo si tenemos en cuenta que ha habido otras campañas que con esa cantidad hacían el juego de cero y las miniaturas. Y el reglamento. Que estamos hablando de una traducción.

HOJO, han recaudado ya más de 6.000$, por lo que no está mal. Y soy consciente que quizá sólo un 5% de lo recaudado vaya al traductor, por lo que hay que pensar que el resto es para “pagar el juego” (más bajo que el precio de mercado, ponen), pero… ¿no podrían haber pensado en un objetivo más bajo?

No sé, quizá soy yo que lo veo demasiado alto… ¿qué opináis?

11 Replies to “[Crowdfunding] Cthulhu Wars en español”

  1. Es para traducir todo el material ,desde las cartas hasta el reglamento, y eso es carisimo el tema de localizar un juego. Ademas no es para España solamente el crowfunding.

    0
  2. Pues como la traducción sea como la página de la campaña…

    0
  3. No parece que se hubieran preguntado cuanto cuesta traducirlo, mas bien si me interesa el mercado en Español.
    Y se han respondido pensando que solo si venden 40000 dolares en productos.
    Esto de los cf esta degenerando, esto ya no es preventa, sino preventa/posventa todo en uno sin distribucion.
    No creo que ese juego sea vendible luego en tiendas del mercado en español por 150 o 175 euros.
    +1 al detalle de la tradución de la pagina del cf.

    0
  4. HOJO a algunos de los comentarios de la gente que YA se ha comprado el juego en inglés y AUN no lo ha recibido.

    “Parece mentira, aún no tenemos el juego y nos sacan un kickstarter en nuestro idioma”…

    “Yo ya me he gastado 300 euros en el juego y pretenden que me gaste 30 más por unos cartones”…

    “Pues el reglamento ya está traducido en la BGG”…

    “Pues con el millón y pico que sacaron ya podían haber traducido el juego”.

    “Lo que es estúpido es sacar tres crowdfunding para hacerlo en otros tres idiomas (francés, alemán, español)”.

    Si, bonitas minis… pero… me adhiero a lo dicho más arriba, que son frases leídas en Labsk.

    0
  5. Yo lo vi en Essen y se veía bonito…. pero pagar lo que se paga por este juego…. ameritrash puro y duro.

    Los 40k entiendo que no son solo para traducir, también hay que sacar los componentes y…. hacer dinero, que es una empresa 🙂

    0
  6. Yo he sido uno de los que ha pagado 150$, es caro, pero con los componentes que trae y por como me han parecido las reglas al leérmelas ,tampoco me parece una idea muy descabellada.
    Es verdad que veo una verdadera gili****ez el sacar tantos crowdfunding para traducir los juegos, no habiendo entregado aun el producto del primero… podrían haber hecho eso al principio y todos contentos, que con la cantidad de pasta que consiguieron creo que podrían habérselo planteado…
    Para los que ya compraron el juego si es verdad que debe de molestar el dejarte un dineral en el juego y luego otro tanto en traducirlo, les viene bien, eso si, a aquellos (como es mi caso) que se perdieron el primer crowdfunding y quieren conseguir el juego.
    El tema es a ver si se consigue llegar a la meta que han puesto, porque lleva ya 3 días estancado en los 6k y no veo que avance mucho, mención aparte de la que se está montando en los comentarios por el tema de la traducción.

    0
  7. Me llama la atencion que la meta de 40.000 sea la misma meta que tenia el juego original pa producirse

    0
  8. @Khultar:

    +100

    Yo en un primer momento puse mi pasta, porque aparte era un juego que me quedé con muchas muchas ganas de conseguirlo en su momento. Pero ya en frio me pareció una tomadura de pelo como se ha echo. ¿Realmente eran necesarios tres kickstarter paralelos para solamente localizar el juego en alemán, frances y español? Si creara contenido nuevo pues lo entiendo, pero solo para localizar, me parece una tomadura de pelo.

    No opino si el contenido de la caja esta ajustado al precio, porque creo que es muchisimo material el que contiene y las miniaturas son realmente grandes.

    0
  9. Al final han cerrado la barraca con este proyecto. La gente que ya lo quería ya se había gastado la pasta en él, y en este solo ponía 25 dólares para tenerlo traducido (el básico, de las ampliaciones nada). Total que iban super mal y lo cerraron a falta de varios días (y miles).

    No se puede ordeñar una vaca seca… sobre todo cuando ya estaba pagada.

    0