[Juego] Deadzone – Erratas y Preguntas Frecuentes en castellano

Anyma Distribuciones ha publicado las erratas y preguntas frecuentes aparecidas hace unos días en la web de Mantic. Por supuesto, en castellano. En su sección de descargas tienes este documento de erratas, además de otras cosas interesantes.

Hay bastantes cambios, sobre todo en costes o perfiles, debido a que el juego tiene seguimiento y se van haciendo modificaciones. La sección más amplia es la de Preguntas Frecuentes, así que ojeadla con atención.

Si utilizas Facebook, y te interesa el Universo Warpath, pásate por el grupo de facebook de Warpath Universe Spain.

Saludos y Deadzone.

[Juego] Kings of War – Erratas en castellano / Junio 2017.

Saludos, Reyes de la Guerra. Hace un año se publicó la versión revisada del reglamento en castellano. Con el paso del último año he ido viendo alguna errata en el texto (alguna de ellas importante). Además han publicado dos ediciones de erratas inglesas, que han modificado algún párrafo de reglas, así que es un buen momento para publicar un documento de erratas actualizado.

Este documento está colgado de una nube de descargas en el servidor del blog. Más adelante estará publicado en el blog, en la sección juegos (ver cabecera del blog). Dentro de la sección «juegos» verás un botón «juegos Mantic», y dentro de ella «Kings of War».

El documento recoge alguna cosa que se me escapó en la revisión y algunas cosas que se han añadido en las últimas ediciones inglesas de erratas. Un saludo.

KOW erratas en castellano 1.0 junio 2017

PD; si no tienes la edición revisada de Kings of War, o tienes el manual del jugador (tapa blanda), el año pasado redacté las erratas al manual del jugador, que publicó la web de Miniaturama. Las dejo aquí también por si acaso… 

KOW erratas al manual del jugador en castellano julio 2016

[Actualidad] WH40K – Un toque de atención para la empresa a costa del espánglish.

Saludos. Ayer os hablé de mis primeras impresiones leyendo el reglamento en este artículo. No soy el único que se ha quedado descontento con el resultado y el remate final del producto. Yo lo achaco a prisas y falta de recursos. Hay quien ve desgana a la hora de trabajar el producto. Sea como fuere, lo cierto es que la edición en castellano (y en otros idiomas, que yo sepa en catalán) no es digna. Es muy mejorable, y no solo a nivel de anglicismos incrustados en el texto, sino también a nivel de erratas. El espánglish ha existido (y existirá) toda la vida. En el habla coloquial lo usamos constantemente, bien por metonimia o por afán de modernidad. Pero es incómodo de leer, y según la naturaleza del texto, molesto.

Quejarse en internet está bien, da satisfacción, y es muy fácil y tal. Pero quejarse productivamente no es difícil. Solo hay que escribir una carta al servicio de atención al cliente para hacerle saber al responsable que su producto es mejorable.

Es el caso de David Martínez, que desde el grupo de facebook de Warhammer 40000 en castellano ha propuesto una iniciativa que consiste, precisamente, en el envío de cartas al servicio de atención al cliente de GW. La propuesta está en este enlace.

David ha redactado un modelo de carta, que puedes descargar aqui. La dirección de correo electrónico de atención al cliente de GW es la siguiente: hobby@gwplc.com

Si ese modelo de carta no se ajusta a tu criterio, redacta la tuya propia. Pero yo os invito a enviar un mensaje al respecto si el tema no os satisface. Quejarse en internet es bonito y gratis, pero no sirve de mucho si no llega a su destinatario. Y se de primera mano que una sola persona puede ayudar a cambiar cosas. Así que más fuerza se podrá hacer si hay varias personas haciéndolo.

Si no te mola el espánglish, haz algo productivo al respecto. Saludos.

PD: desde luego aquí nadie ha descubierto el fuego, iniciativas como esta han surgido anteriormente, por ejemplo esta desde Profanus. Puede que sirvan de poco, pero probar es gratis. Y el mero hecho de recibir un correo de «visto, pasamos nota a nuestro equipo» no es mala señal. Un poquito de optimismo para mejorar las cosas.

 

[Juego] WH40K – Echando un vistazo al reglamento (aviso, hay espanglish… y catalanglish también ^_^)

Saludos. Hace unos días le echamos un vistazo a los índices en este artículo. Al final del artículo dejé algunas impresiones sobre spanglish, caducidad… (echadle un vistazo si os apetece, porque sobre esas palabras voy a cimentar parte de las conclusiones del artículo de hoy).

El sábado se puso a la venta Imperio Oscuro, la octava edición de Warhammer 40000, de la que os hablé hace unas semanas aquí. Por supuesto la gente ha ido con ilusión a pillar la caja básica, el reglamento, los índices… y empiezan las primeras decepciones. Ya adelanto que hay paletada de cal y de arena. En este artículo Pater Zeo nos enseña el contenido de la caja.

Seguir leyendo [Juego] WH40K – Echando un vistazo al reglamento (aviso, hay espanglish… y catalanglish también ^_^)

[Warlord] Erratas y Aclaraciones (Enero 2013)

warlordSaludos, Señores de la Guerra.

Hemos hecho una primera recopilación de erratas y aclaraciones que deberían estar en el manual y algunas listas de ejército (hay pocas que sean graves). Agradecemos a aquellos que nos han pedido aclaraciones o han detectado erratas. No somos una multinacional y no cobramos por ésto, es normal que haya algún que otro error 😉 Hemos añadido algunas aclaraciones para que quede constancia de algún punto que es importante repetir.

Todo ello está corregido en la versión 1.1 de los libros. Si ya tenéis impresa la versión 1.0 y no queréis gastar de nuevo toda la tinta podéis imprimiros esta lista.

Seguir leyendo [Warlord] Erratas y Aclaraciones (Enero 2013)

[Warhammer 40.000] Erratas al reglamento

Saludos, Señores de la Guerra.

Fieles a su tradición, Games Workshop nos ha dejado el agradable pasatiempo de «Encuentra las erratas en el manual» al que ya estamos acostumbrados. Algunas erratas de traducción y algunos «descuidos». Todo lo hemos sacado de aquí: http://www.terrasomnia.com/40000/viewtopic.php?f=4&t=17054  que a su vez está sacado del foro de La Ultima Fortaleza. Todas se han consultado con el reglamento y las faqs en inglés.

Seguir leyendo [Warhammer 40.000] Erratas al reglamento

[Warhammer] [Skavens] Erratas + FAQ

Saludos, Señores de la Guerra.

No hemos visto aún en la web española de Games Workshop las FAQs y erratas de los Skavens, pero sí en las inglesas. Como no sabemos cuánto tardarán en hacerlo, ahí va nuestra traducción…

Este material tiene (c) Games Workshop y es completamente oficial.

Llama la atención que en muchos casos se hace hincapié en rondas de combate cuerpo a cuerpo y no en fases. Esto sucede porque en un mismo turno, en una misma fase de combate cuerpo a cuerpo, puede haber varias rondas de combate (en 7ª, al menos, por la regla Persecución de un nuevo enemigo). La mayoría de estas erratas y FAQs están ya adaptadas a la próxima Octava Edición, por lo que algunas erratas o FAQs os sonarán un tanto extrañas (como la de la capa de Snikch).

Seguir leyendo [Warhammer] [Skavens] Erratas + FAQ