Juego] Domingos de DreadBall – Segunda edición traducida – Glosario

Saludos, fanáticos del DreadBall, y sed bienvenidos de nuevo a otro apasionante Domingo de DreadBall, donde podréis disfrutar de nueva información sobre el deporte más famoso de la galaxia.

Sigo avanzando en la traducción del reglamento, a mi ritmillo. Al final del artículo tienes un listado de los artículos anteriores relacionados con la traducción.

Hoy voy a poner un pequeño glosario de términos en inglés y cómo los he traducido, que me han pedido algunas personas.

Seguir leyendo Juego] Domingos de DreadBall – Segunda edición traducida – Glosario

[Juego] Sombraguja / Shadespire – Nuevas PyR y biblioteca de cartas actualizada

Saludos, exploradores de las ruinas oscurecidas. La sección de Preguntas y Respuestas recibe un nuevo documento de erratas y PyR, que puedes descargas en este enlace. Además de un montón de aclaraciones para jugar Skaven, han añadido las relacionadas con el borde del tablero, cómo se juega terremoto, otra aclaración sobre qué se puede hacer con cartas y qué no y otras cosillas.

Además han actualizado la Biblioteca de Cartas, una semana antes de que las nuevas bandas se pongan a la venta (como hicieron la vez anterior). Así que ya puedes ver las nuevas cartas en este enlace…. en inglés. Porque si vas a la sección en castellano a ver las nuevas cartas, las encontrarás en japonés.

Y si vas a la sección en japonés a ver las nuevas cartas, las encontrarás en castellano. CO-JO-NU-DO. Hasta para eso meten la patilla. Que no es nuevo por cierto, hasta hace poco en la sección de erratas de warhammer community al entrar en la sección en castellano el texto estaba en italiano.

Pues aquí os dejo con estas novedades para el Sombraguja en castellano. Si tienes facebook y te gusta el juego, pásate por el grupo de Shadespire en español para conocer gente que comparte tu afición.

Saludos.

[Juego] Domingos de DreadBall – Jornada de Descanso

Saludos, fanáticos del DreadBall, y sed bienvenidos de nuevo a otro apasionante Domingo de DreadBall, donde podréis disfrutar de nueva información sobre el deporte más famoso de la galaxia.

La jornada de hoy va a ser inusual. Mi intención era que el artículo de hoy se llamara “Bienvenido a la segunda edición (parte 2)“, pero me veo forzado a hacer un alto (muy a mi pesar) en las publicaciones semanales. Esto se debe a que estoy con un proyecto entre manos, y no tengo material suficiente para poder publicar hoy. Así que hoy hay Jornada de Descanso. Nos leemos el domingo que viene, esta vez si, con un nuevo Domingo de DreadBall.

Recuerda que si quieres saber más de este juego / deporte, puedes descargar el número 39 de la revista Cargad y leer un par de estupendos artículos sobre Dreadball. Asimismo puedes buscar la etiqueta domingos de dreadball (DdDDreadball en el buscador (arriba a la derecha).

Saludos y DreadBall.

[Novedades] Dungeon Saga – El retorno de Valandor en castellano

Saludos, Moradores de Mazmorras. La edición en castellano de Dungeon Saga, publicada por la gente de Anyma distribuciones, aumenta su catálogo con la inclusión del suplemento de campaña El Retorno de Valandor, tal como nos anuncia en su entrada de blog. Tras los aciagos sucesos de la campaña en la Tumba del Rey Enano, los héroes se encuentran ante un callejón sin salida, pero con un brillo de esperanza ante ellos. La situación ha tomado un giro inesperado y solo un poderoso aliado podrá ayudarles a terminar con los males que Mortibris, el poderoso nigromante, ha dejado tras de si.

Seguir leyendo [Novedades] Dungeon Saga – El retorno de Valandor en castellano

[Juego] Star Saga – Información sobre la edición en castellano

Saludos, mercenarios. Hace unos días Anyma anunció que publicaría Star Saga en castellano, y que la gente interesada podía enviar sus dudas y preguntas al respecto, de cara a escribir un comunicado informativo. Pues bien, hoy ha publicado en su blog el siguiente comunicado, que enlazo aquí y reproduzco debajo.

Mucha información interesante para todos, incluidos clientes que lo hayan comprado en el KS de Mantic…

Seguir leyendo [Juego] Star Saga – Información sobre la edición en castellano

[Actualidad] Star Saga en castellano de la mano de Ányma Distribuciones.

Saludos, Mercenarios. La gente de Anyma ha anunciado en su facebook que va a publicar Star Saga en castellano. Si acabas de salir de un iso-cubo y no sabes lo que es Star Saga, pásate a leer cositas del juego en este enlace.

Como es lógico habrá preguntas al respecto de fechas, contenido, si habrá pack de “actualización” a los clientes que lo hayan comprado en Kickstarter… todas esas preguntas las puedes dejar directamente en el FB de Anyma, para que dentro de unos días elaboren un artículo que de respuestas a todas estas cuestiones que les queráis hacer llegar.

Si no eres muy de faisbu, las puedes dejar aquí en el blog (que yo se las hago llegar). Saludos y (qué ganas de) Star Saga.