[Hobby] Sugerencia de montaje para tus Acechantes / Nighthaunts

Saludos, acechantes nocturnos. Si tienes intención de hacerte con la facción de nighthaunts (a los que yo llamo acechantes nocturnos, porque su traducción literal es guaridas nocturnas y como que no me mola na) te dejo algunas sugerencias de montaje, por si te interesa echarle un HOJO™.

FANTASMAS ETÉREOS (pero estables)

La idea de esto es que algunos acechantes / nighthaunts son (como miniatura) muy debiluchos; toda la miniatura se apoya sobre una pieza delgadita. Eso está genial para crear ese aspecto etéreo que tan bien les queda. En minis pequeñas cero problema. Pero en minis más grandes, para mi es un problema. Así que me dije, «¿cómo le puedo dar más firmeza a esto sin que quede chungo?». La respuesta es sencilla: apuntalar con escenografía.

Si vas a hacer la colección de reinos mortales, sabrás que en el número once te sueltan un poco de escenografía, y es la adecuada para hacer esto de apuntalar cosas etéreas. Si no lo sabías, revisa esta lista de contenido conocido de reinos mortales.

La cosa es sencilla, montas la mini, buscas una pieza de muro de cementerio sigmarita / jardín de mors, y te las arreglas para que los jirones de mortaja pasen por encima y dentro de la escenografía. De esta forma, y usando tu pegamento favorito (para mi es el de plástico, que funde).

Te habrás fijado que la peana de Lady Olynder es muy pequeña. Luego os lo explico.

Me pasa lo mismo con el señor ejecutor, que todo el peso de esta estupenda miniatura se apoya en el mango del hacha. Y no mola. Porque un mal movimiento en mesa, o enganchón al sacarlo de la caja… y se descojona. Y nada fastidia más que tener que llevar al taller una mini por no arreglar una cosa así. De nuevo un pedazo de muro de cementerio al rescate.

De nuevo, hacemos que los jirones de la mortaja atraviesen los barrotes, se apoyen en ellos… y aprovechas todo esto como puntos de contacto para darle más estabilidad al conjunto.

En el caso del amo de llaves, el apoyo es más sutil. No me sirve lo del muro de cementerio, porque esta miniatura apenas se eleva sobre el suelo. Así que recurro a una de las lápidas de cementerio de la caja de esqueletos de hace veinte años ^_^¡

Para que el fantasma atraviese la lápida y se apoye firmemente, sólo hay que hacer un corte adecuado. De esa forma la mortaja atraviesa (literalmente) la lápida.

BASES ALTERNATIVAS

Habrás visto que las bases de Lady Olynder o del Señor Ejecutor no son las «oficiales» para la era de sígmar. Esto se debe a que no las voy a usar únicamente en la era de sígmar. Y también porque una base enorme no ayuda al transporte. Así que las minis las tengo en bases más manejables, y la opción a colocarlas (imantadas) sobre bases mayores.

Para ello, uso trozos de matrices para hacer un encofrado que contenga la peana más pequeña y que no se vaya meneando a lo loco. Por cosas así es estupendo el pegamento para plástico (que funde).

RELLENO DE JUNTAS

Acabo ya con un último briconsejo. Cuando montas minis de plástico, a veces tienes líneas de unión en zonas muy visibles, como en el caso de los fantasmicos de la imagen. Sin problema. Una vez la hayas montado, dale con el pegamento de plástico (que funde) en la junta, como si quisieras «llenarla», y déjalo secar. Una vez seco, raspa con la cuchilla a favor de la junta, para»igualar» los bordes. La junta desaparece. Por último, dale otra vez pegamento como si «pintaras» los bordes. De esta forma te has librado de la junta, ya que el fundente penetra en la junta y al raspar igualas bordes.

Esto se puede hacer con cianocrilato también, PERO ten en cuenta que si le das ciano, no le puedes dar pegamento de plástico también porque el cianocrilato impermeabiliza (por así decirlo) y ya no puedes usar el fundente para igualar bordes. O uno u otro U_U¡

Pues ea, espero que estas sugerencias a la hora de montar las minis os hagan un apaño.

Saludos y montad figuritas.

0

18 respuestas a “[Hobby] Sugerencia de montaje para tus Acechantes / Nighthaunts”

  1. ¡Muy buenas ideas!

    Me encanta.

    Sobre el nombre, lo de ‘haunt’ no se refiere a ‘guarida’, sino a su uso como verbo, que se refiere curiosamente en varias acepciones a cosas fantasmagóricas: aparecerse o rondar un lugar como un espectro, provocar miedo o ansiedad terrible… cosas así.

    Los nombres estos están tan endiabladamente bien puestos que son casi imposibles de traducir sin malabares.

    Lo dicho: muy interesantes las ideas!

    ResponderResponder
    0
  2. Buenas

    Muy buenos consejos.
    Otra opcion para sujetar minis (especialmente si son mas pesadas o no son de plastico) es usar alambre y luego disimularlo con vegetacion, como arbustos y o arbolitos.

    Para rellenar juntas, va muy bien el plastico liquido «putty» q venden en tiendas de modelismo. Muy util para las minis de bones, que suelen tener este problema y que por ser blandurris no suelen aceptar bien otros materiales

    Saludos

    ResponderResponder
    0
  3. Pues vas a tener que buscar otro nombre, porque los acechantes nocturnos son skavens…

    ResponderResponder
    0
  4. @Max Uve: Se que mis traducciones siempre son controvertidas, pero es que los cabritos ponen nombres razonablemente bonitos en inglés y difíciles de traducir. Si se limitaran a «night horrors» sería muy fácil. Na, tenían que usar una contracción que suena bien al oído y al mismo tiempo es muy descriptiva (para ellos). Pérfidos ingleses ^_^¡

    @GoogleUser2: ¿No es lo mismo que el pegamento para plástico? ¿O hablas de la masilla de relleno esa que se disuelve con agua y de cuyo nombre no me acuerdo ahora mismo? O_O. No había oído nunca lo del plástico líquido y ahora quiero saber maaaas.

    @Milu el Barbaro: No en kings of war ^_^ jajajaja. En kow hay una facción entera llamada acechantes noctunos / night stalkers, formada por pesadillas encarnadas, espectros, criaturas interdimensionales y horrores. Y como el nombre me va bien lo uso para los nighthaunts, que no dejan de ser «horrores nocturnos».

    Pero vamos, que no me va la vida en ello, si traduzco el nombre es por mi guerra particular contra el espánglish innecesario.

    ResponderResponder
    0
  5. Si usas miliput con alcohol isopropilico creas una masilla con la consistencia que te interese, dependiendo de lo que estés haciendo mas espesa o mas liquida. A parte es bastante mas barata. Luego solo tienes que limar y listo.

    ResponderResponder
    0
  6. Por cierto que me ha encantado el artículo. No sólo quedarán made estables sino también más ambientados y bonitos!

    ResponderResponder
    0
  7. También puede usarse masilla de reparación que no hay que mezclar nada, seca bastante rápido y sale razonablemente barata.

    Para hacer de contrapeso en el caso de miniaturas larguiruchas y delgadas, lo mítico siempre han sido piedras sobre la base y arandelas de hierro bajo ella (valen cuatro duros en cualquier ferretería).

    ResponderResponder
    0
  8. Yo he pensado, para mi Lady Olynder, en poner tumbas de Green Stuff World y… cadenas de bisutería. Son pequeñas , baratas y si les echas cianocrilato por encima endurecen un montón.

    ResponderResponder
    0
  9. @David Azofra: la verdad es que es ATROZ traducirlo.

    Suenan espectaculares en inglés, están llenos de significado, pero son intraducibles.

    Podrían hacer como hace Magic: no busca la traducción correcta sino un nuevo nombre molón que pegue.

    Pero como quieren unificar nombres va a ser imposible…

    ResponderResponder
    0
  10. @Ash: A esto me refería, al milliput, gracias mozo.

    @Xavier Arnau Sarabia: esto hace lo mismo que el pegamento de plástico, pero sip también sirve. Gracias.

    @Juan: Eso con disolvente nitrocelulósico se hace muy bien, pero no lo he recomendado porque es tóxico y cancerígeno y tal. Gracias.

    @Juan: Si, esa esceno le va que ni pintada, por eso me compré media caja de cementerio… pero con el mortal realms lo tienes por menos pesetas incluso.

    @Xoso: La masilla de reparación suele tener un acabado más basto y no lo acabo de ver. Salvo que te refieras a la bicomponente de ferretería, que al final es como masilla verde pero más dura. No se un poco matar moscas a cañonazos… pero ea también sirve, sip.

    @Max Uve: De atrocidades está plagado el mundo. Qué sería de varias generaciones sin Bilbo Bolsón, o La Comarca . Bilbo Baggins cruzando The shire no tiene la mitad de carisma.
    «Podrían hacer como hace Magic: no busca la traducción correcta sino un nuevo nombre molón que pegue.» – Eso es lo que intento cuando hago traducciones por mi cuenta, que me suenen bien a mi. Y ya si le suenan bien a alguien más, genial ^_^ pero no siempre es fácil U_U.

    ResponderResponder
    1+
  11. @GoogleUser2: Ah pues mola mucho, gracias por el aporte señor. Yo sabía de la existencia de la masilla diluida en cosas (acetona, agua, lo que sea según el producto) que se aplicaba para igualar o rellenar en modelismo. No lo había usado nunca pero se que existe. Gracias ^_^

    @Max Uve: Si yo me lo paso bien y no hago mal a nadie, por qué no seguir con ello. Otra cosa es que yo le dijera a los demás cómo tienen que llamar a las cosas (más allá de «usted quiso decir» que es un uso jocoso y cómplice). Mientras yo me lo pase bien, seguirán habiendo silvanizos, enanonautas, sombragujas (que no punta umbrías, que eso es un pueblico muy majo) y cosas así. Porque yo lo valgo y alguien le saca uso, aunque sea para echarse una risa. Un saludo, señor Uve,

    ResponderResponder
    0

Deja una respuesta

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.