[Juego] Kings of War – Erratas en castellano / Junio 2017.

Saludos, Reyes de la Guerra. Hace un año se publicó la versión revisada del reglamento en castellano. Con el paso del último año he ido viendo alguna errata en el texto (alguna de ellas importante). Además han publicado dos ediciones de erratas inglesas, que han modificado algún párrafo de reglas, así que es un buen momento para publicar un documento de erratas actualizado.

Este documento está colgado de una nube de descargas en el servidor del blog. Más adelante estará publicado en el blog, en la sección juegos (ver cabecera del blog). Dentro de la sección “juegos” verás un botón “juegos Mantic”, y dentro de ella “Kings of War”.

El documento recoge alguna cosa que se me escapó en la revisión y algunas cosas que se han añadido en las últimas ediciones inglesas de erratas. Un saludo.

KOW erratas en castellano 1.0 junio 2017

PD; si no tienes la edición revisada de Kings of War, o tienes el manual del jugador (tapa blanda), el año pasado redacté las erratas al manual del jugador, que publicó la web de Miniaturama. Las dejo aquí también por si acaso… 

KOW erratas al manual del jugador en castellano julio 2016

8 Replies to “[Juego] Kings of War – Erratas en castellano / Junio 2017.”

  1. Hola,

    yo tengo un manual en tapa blanda en castellano de unos 5 euros, como un cuadernilo, sabéis si hay un documento de erratas actualizado?

    ResponderResponder
    0
  2. @Johann: Ya te he contestado al correo. El “cuaderno de tapa blanda” es el manual del jugador, y sus erratas están enlazadas en la publicación, debajo de las erratas actualizadas.

    @Oscar de la Calle: (De nada, un placer).

    ResponderResponder
    0
  3. Muchas gracias por tu currazo! Es una pena lo que están haciendo en España con la joyita de KOW.

    ResponderResponder
    0
  4. Hola chicos.
    Sé que sólo tiene que ver tangencialmente con la entrada, pero me hace ilusión comentarlo.
    Por fin nos hemos decidido y tenemos copia fisica de The Star-struck City Deluxe… En papel grueso y partes a color!
    Tenemos muchas ganas de empezar una campaña. Ya os comentaré, pero se le ve pintaza.

    ResponderResponder
    0
  5. @Pandha Aka: Una pena. Imperios inexplorados, Destino de reyes… sin traducir. Y en breve la campaña de Al borde del abismo.

    Y lo peor no es eso… el libro de trasfondo, que se espera para finales de año, tiene pinta de seguir mismo destino. Coger una licencia para eso… Y_Y¡

    @Wampley Scq: Pues tangencialmente, pero no. A mi me pareció una joyita, visto que está hecho por aficionados (incluso la portada). Para mi gusto le iría mejor un sistema de juego estilo deadzone, pero al menos en ambientación, opciones, ilustraciones… han hecho muy buen trabajo (repito, es un producto fan, en descarga gratuita).

    Pues ya nos contarás. Gracias por comentarlo.

    ResponderResponder
    0
  6. Gracias por tu trabajo David. Al ver el artículo me preocupé un poco, pero después, viendo el nivel de importancia de las erratas, me quedo mucho más tranquilo. Fallos hay en casi cualquier manual, el hecho de que éste tenga tan pocas erratas y tan leves, denota el buen trabajo que se hizo. Por cierto, y al hilo de lo que comentáis un poco más arriba, yo por mi parte lo diré una vez más (entre grupos de Facebook y kowspain se que me estoy repitiendo mucho, pero bueno…): Señores de Miniaturama, por favor, usen la licencia de KOW o desháganse de ella.

    ResponderResponder
    0
  7. @Dhamte: Hombre, si recopilo erratas es para ser riguroso. Aunque muchas sean estéticas (Ophidia me reconcome cada vez que lo leo) u “orkográficas” (tildes, contructo Y_Y). Un saludo.

    ResponderResponder
    0

Deja un comentario