[Warlord] Lista de ejército: Imperio Jade

warlord_imperio_jade

Saludos, Señores de la Guerra.

Os presentamos el primero (de muchos, esperamos 😛 ) de «nuestros» ejércitos para Warlord. El Imperio Jade es un ejército basado en miniaturas «orientales» de la gama de Reaper, hecho desde cero (aunque equilibrado… ¡eso esperamos!). Como siempre, en la sección de Juegos→Warlord.

Nos gustaría que nos dierais vuestra opinión sobre el ejército si podéis probarlo (nosotros aún no lo hemos probado, por lo que seguramente habrá cambios). Personalmente me parece un ejército con muchísima personalidad aunque creo que un poco flojillo.

Sé que algunos pensaréis «podríais traducir lo que queda de Savage North antes de liaros con ejércitos nuevos», lo que ocurre es que traducir a veces toma más tiempo que crear (y es menos gratificante), además que este ejército empecé a crearlo hace más de medio año y he pensado que «ya tocaba». He ido puliendo los perfiles (creados todos a partir de perfiles existentes) y creo que puede resultar entretenido. (Sí, como os prometimos, publicaremos los 6 ejércitos que quedan).Sé que podría haber incluido miniaturas de otras marcas (Bushido, Kensei, Lo5R, Games Workshop) pero he preferido mantenerlo todo «dentro de Reaper«.

Cualquier comentario es más que bienvenido 🙂

Acerca de Namarie

Multifriki, aficionado al cine, a los cómics y a los wargames, en especial Warhammer (Fantasy). Co-creador de Cargad y creador de los Manuscritos de Nuth.

21 comentarios en «[Warlord] Lista de ejército: Imperio Jade»

  1. Primer apunte:

    Señoras de la Guerra en lugar de Señores de la Guerra.

  2. @Anónimo: Porque básicamente son perfiles que ya existen (cambiando raza, nombre, alineamiento…). Algunos tal y como están en otro libro, muchos con alguna habilidad cambiada.

    O sea, la mayoría de perfiles son iguales o muy parecidos a otros que ya existen.

    Algunas habilidades están cambiadas por otras de parecido «valor» (no es lo mismo tener Desviar/1 que Reducción de Daño/1, por poner un ejemplo fácil… hemos estado trabajando bastante en encontrar un grado de «lo buena» que es cada habilidad).

    ¿Desequilibrios posibles?

    – Es posible que nos hayamos equivocado en la sustitución de habilidades (pero el error que podamos haber cometido no creo que tenga un gran impacto sobre el coste en puntos). No me preocupa, realmente no hay mucha diferencia entre un soldado que cueste 15 y otro que cueste 17, si no se han cometido aberraciones con los perfiles (que no es el caso) ni en el cambio de habilidades (que tampoco). Las miniaturas, tomando su perfil de forma individual, creo sinceramente que están equilibradas. Toma el bicho que te parezca más bestia, y probablemente encontrarás otro en otro ejército muy parecido.

    – Es muy, muy posible que haya alguna combinación que no hayamos visto y que algún «duro» pueda aprovechar. Aunque el porcentaje de torneos de warlord y «duros» es muy muy bajo, por lo que no creo que sea algo que deba preocupar.

    Por eso creo que está equilibrado pero puede haber algún detalle que (aprovechando) sea demasiado burro. Ahí entráis vosotros…

  3. Todos agradecemos el esfuerzo de traducir Warlord. Y entendemos que a ratos sea aburrido. El problema es que o haces algo o no lo hagas pero no lo intentes 🙂 que diría Yoda.
    O al menos no lo retrases tanto que la gente acabe perdiendo el interés. Que es lo que ha pasado con mi grupo de jugadores habitual.

    Entiendo el interés que tienes en un ejército como este. No es un ejército habitual, tienes minis de Kensai, o comparten «sustancia oriental», es un proceso libre y creativo… Pero no es el momento, en mi humilde opinión claro.

    ¿Cuántos palos se ha llevado la innombrable por retrasar ejércitos «clásicos»? Y han sido acusados de buscar vender cosas nuevas, no de ser excesivamente creativos (bueno, creativos-copiones ;)) En fin, que la gente como yo y mis amigos no queríamos empezar a comprar minis desde cero, sino aprovechar toda esa fauna dungeonera-dragonera «fuertemente localizada» en el norte.

    Al marguen de eso, ES necesario testear los ejércitos de lo contrario no pasa de ser un experimento en plan:
    «Oh! mira, un ejército de Garrapatos con sardinas y elfos tuti frutti, que cuentan como…» (lo-que-sea) que parece razonable y lógico desde nuestra propia opinión.

    Espero que los jugadores respondan usando esa lista y proporcionando feedback. Ojalá pudiera, pero el tren de Warlord para mí ya pasó, y ahora ando metido en otros temas.

    Por otro lado «lo oriental» tira mucho, quizás tu lista anime un poco a jugadores reticentes a probar nuevos sistemas de reglas.

    Siempre positivo, nunca negativo.

  4. Yo intenté introducir Warlord en un grupo de jugadores, y no cuajó. Incluso lo expuse en una convención freak, este año, a ver si alguien se interesaba, pero, al final, nada.

    Es una lástima, porque el juego tiene cosas muy interesantes. Y, como dijo Pendragón, la emoción se ha desvanecido (aunque, en mi caso, fue por falta de jugadores interesados, no por el retraso en las traducciones).

  5. Flipo. Compartes algo en lo que has dedicado tiempo y esfuerzo y la gente se queja.

    Ánimo chicos y gracias por el material y este blog 🙂

  6. Estaba pensando lo mismo que tú, Mr. Rogue. Se lo curran y la gente se queja…

    A mi Warlord no me interesa demasiado pero aplaudo todos estos proyectos, ¡Felicidades!

  7. buenas jóvenes saludos desde las lejanas tierras de latinoamerica (chile-ciudad de antofgasta) mr.namrie se le agradece el esfuerzo x la traducción de este muy entretenido juego el cual es una muy buena alternativa a los costosos wh40k y whf (que como se dice por estos lados te cuestan un huevo y el otro lo tienes que dejar en parte de pago) con respecto a la facción publicada ,estoy muy interesado en jugarla y apenas me pegue un par de partidas contra los enanos de mi hijo (13 años) te comento como la veo , en mi grupo de juego estoy promocionando el juego como una excelente oportunidad de reciclar miniaturas ,ademas de el destacar que puedes armar un ejercito con poco dinero (que lamentablemente nunca sobra y siempre falta) incluso la tienda en la cual jugamos a menudo se entusiasmo con el sistema y esta organizando algunas partidas de demostración y pretende reforzar con la venta de algunas miniaturas converciondas e imprimadas para venderlas entre los nuevos jugadores (bandas económicas que puedan ser adquiridas fácilmente )
    dejo el ofrecimiento en la ayuda de la traducción de alguna facción para descongestionare un poco el trabajo .
    y reitero mi agradecimiento x el tiempo que te tomas para traducir cada facción

  8. lo primero, agradecer sobremanera a los compañeros de cargad no solo el previo trabajo de traducción sino el compartir este trabajo PRIVADO y propio tan chulamente maquetado.

    lo segundo, invitar a todos los que dicen a cargad que para que se meten a hacer cosas propias habiendo material que traducir, o que como tienen el coraje de poner algo sin testearlo lo siguiente:

    – a los primeros, hablar con cargad, seguramente os pasen gustosos los listados de alguna de las bandas que quedan por traducir para que vosotros voluntariamente las traduzcais, y si no teneis el nivel de inglés necesario hace como todos los que no nacimos ingleses: coger un diccionario inglés-español y echarle horas.

    – a los segundos: al igual que me pasa a mi cuando creo alguna unidad de warhammer fantasy para nuestras campañas en mi grupo de juego, la sobrada experiencia en el juego hace que puedas ver si algo esta balanceado con solo echar un ojo a los stats. con el curro que se han dado con warlord imagino que nama y los demás pueden ver si los stats de una mini de esta nueva facción va sobrada o no, al igual que yo puedo ver que un guerrero del caos a 6 puntos está desequilibrado sin necesidad de jugar ninguna partida con él.

    por lo tanto, en vez de criticar ofrecer vuestro apoyo, ofreceros de voluntarios para traducir, jugar con esta lista y comentad los posibles desequilibrios. tened en cuenta que este tipo de listas es un trabajo PERSONAL que no tienen porqué compartir, y aun así lo hacen estupendamente maquetado. y recordad también que el traducir las listas de savage north es algo que TAMPOCO TIENEN PORQUÉ HACER, asi que en vez de exigirles que se centren en ello en vez de hacer algo que les apetece más, ofreceros de voluntarios.

    yo como no tengo tiempo de ser voluntario como padre soltero que estoy no puedo ofrecerme, pero agradezco todo su esfuerzo y les animo a seguir realizandolo pues será algo para el disfrute de todos que por su generosidad lo sacan de su círculo de juego para nuestra diversión.

    un saludo y muchas gracias, por favor moderaros un poquito en pedir, que en la ultima semana me están dando ganas de montar un «teléfono de reclamaciones de cargad» donde podaís mostrar todo vuestro malestar, por supuesto sería un 906 para que al menos los chicos de cargad vieran un céntimo por su trabajo y al menos los pudierais criticar por algo. ale ya me he quedao a gusto…

  9. @Isura-kun: ESO MISMO HE HECHO YO.

    Me ofrecería para testear pero sólo no puedo.
    Tengo hijos (2) y una hija.
    No domino el inglés, lo mío es francés y alemán.
    Ya he dicho que espero que todos los que aplauden tanto a Cargad, para luego no jugar a Warlord, hagan el esfuerzo de jugar y testear la lista de Namarie. Más claro agua, hay que leer todo.

    En fin, que sí que hay que agradecer el esfuerzo, y lo hago. Pero claro yo ESTOY interesado en el juego, no soy uno de esos que aplauden gratuitamente y dice «oh, que buenos son en Cargad, traducen juegos» y se largan a la sección de dar-palos-a-gw y no tienen ni idea de Warlord.

    En internet la mayor parte de jugadores se decanta por Savage North, es el más jugado. Añade a eso las particularidades de cada uno (mi pareja quiere llevar a la Princesa gigante de hielo, porque le encanta Icewind) incluyendo las minis que tenemos disponibles y escenografía. Siempre roleamos en parajes nórdicos, de entorno salvaje… Pues eso que preferimos esas listas y no otras.

    Intenté jugar con otros jugadores, se despertó el interés del juego en ellos. Pero ahora ya no.

    Se puede criticar en Cargad que esta u otra empresa no traduzca al castellano sus libros y sus reglas, pero no se puede decir nada sobre el trabajo, gratuito y enorme CIERTO, que hace Cargad mal.

    La gente parecía responder bien a Warlord, participaba en las encuestas para ver cual sería el siguiente ejército en aparecer, etc. Yo hubiese preferido traducirlo todo y publicarlo en pocas partes. Pero VOSOTROS (Cargad y Fandom de Cargad) escogisteis hacerlo poco a poco, muy poco a poco. Pues bien, es vuestra decisión, yo no la comparto y ahí queda si ha incidido o no en la difusión del juego.

    Vuelvo a pedir la colaboración para Cargad, ahora no sólo en testear la banda de Namarie, también en traducir lo que no puede o no quiere, eso sí, ¿alguno de los que está harto de leer críticas a Cargad y votaba en las encuestas se ofrece voluntario para ayudar?¿nadie?

    Lo imaginaba. ¿Para qué? Si Warlord no os gusta.

    Palmeros

    . Ale, yo también me he quedado a gusto. Que lástima de esfuerzo de Namarie y Cargad para que al final los que tanto animábamos con traducir este juego o no podamos jugar o (vuestro caso) no les apetezca probar un juego diferente.

    Que malo soy critico a Cargad, que malooo soy,al menos las críticas objetivas ayudan más que los:

    «Cargad mola, gracias Cargad, sois lo mejor» etc. De forma rutinaria, sin saber lo que se critica, sin interés en el juego y sin haberlo probado una sola vez.

  10. @Pendragón:

    no es que seas malo o dejes de serlo, ni que algunos seamos fans de cargad, esto mismo os lo habria dicho con semejantes contestaciones ya fuera a cargad, a wolfen, a agramar, a fanhammer o a cualquiera de los blogs en alza de juegos.

    sencillamente me parece que tenemos suerte de que gente con vida fuera de la red al igual que tu y que yo que no tenemos tiempo de ponernos a traducir o testear, ellos no solo lo sacan sino que lo comparten fuera de su grupo de juego, cosa que no necesitarían hacer y que si os soy sincero yo no haría si recibiera algunos comentarios como los que vertís… y ale, sin juego los que no sean de su grupo…

    esto es un poco como los que comparten escaneos de codex: se gastan su pasta en el original y sin necesidad ninguna (pues ya tienen su ejemplar), se toman la molestia de espatarrar el libro y el tiempo en escanearlo y montarlo para el disfrute de los demás…. pues nunca faltan comentarios diciendo que que cutre que no ha encuadrado bien las fotos o que vaya falta de respeto que no ha metido la parte de galería… lastima que quejarse gratuitamente de algo que no te ha costado nada sea gratis…

    esto me recuerda a una frase que dijo El Ladrillo en la película snatch: «si le doy un filete a un perro no me preocupa si no le gusta el sabor». pues eso, personalmente me toca mucho la moral gente que hace cosas gratis (y como dije, no soy fandom de cargad, diria lo mismo en cualquier compañero de blogs) y como critica constructiva que reciben es un «no perdais el tiempo con estas mierdas teniendo trabajo (gratuito) que hacer en lo otro que me apetece más a mi (que no pago claro)».

    en fin, pues antes que savage north, el cual puedo ir a la tienda y comprarlo (en atlantica creo lo tenian) animo a que publiquen más material fan como este o las adaptaciones de ejercitos de fantasy a warlord para reutilizar minis de ese juego con el sistema de warlord.

    un saludo y como consejo, respetad el trabajo voluntario de los demás, o dejará de hacerse cuando a la gente se le hinche las pelotas, o al menos revisad un poquito como «exigís» lo que quereis, que puede que el tono neutro de lo escrito en internet os haga parecer unos bordes desagradecidos.

  11. @Isura-kun: No eres fandom… eres gilipollas.
    Según tú Namarie debería colgar Warlord escaneado en inglés gratuitamente… ¿?
    Yo no he jugado a Warlord, pero si fuese material de Mordheim, o BB u otra mierda especialista seguro que no os gustaría poder usar vuestros «ejércitos legales» mientras se publican experimentos.
    Pendragón ha dado de lleno. Se aplauden inicativas, sin entender el trasfondo del tema. Lo gratis es bueno.
    Si al lado de mi casa hay un jardín privado, que lo abren gratis los fines de semana y resulta que en lugar de árboles hay agujeros y en lugar de bancos hay unas vallas tiradas no tengo derecho a quejarme. Porque es gratis. Si Cargad traduce algo es bueno, porque es gratis, si alguien critica, que lo traduzca esa persona. Y los que aplauden, y las fanboys de cargad no hacen nada, ni siquiera juegan, sólo agradecen un esfuerzo con absoluta ignorancia.
    Le doy la vuelta a tu frase, si me dan mierda me da igual que sea gratis, no la quiero. Mierda gratis ¿=? caviar. Para ti sí.
    Y luego criticamos a otras empresas por no traducir, viva la piratería! Eso si ayuda a las empresas eh gañán! Con razón no sale rentable traducir al castellano. Devuelve el parche que está vacío.

  12. A ver, sin insultos por favor.

    Yo la verdad os leo y me da la sensaciónd e que cada cual habla de una cosa.

    Nama publica en su blog lo que le apetece y sin ver un duro por nada.

    Que os es util, pues genial dais las gracias si quereis y si no no.

    Que no jugais a warlord, lo leeis como curiosidad y lo ignorais después si os apetece.

    Que el ejército que quereis no está aún en castellano y sois jugadores acérrimos de warlord pero no hablais inglés. Esperais u os buscais quien os lo traduzca de vuestro manual.

    Cuando alguien os regala algo, que es loq ue está haciendo Nama con su tiempo si te gusta lo agradeces y si no lo mínimoe s respetar la buena fe de la otra persona y no tildarlo de mierda.

    No es lo mismo explicar que tu grupo de jugadores ha perdido el interés en el juego al no estar sus facciones favoritas y decir que te gustaria ver tal o cual facción en las proximas actualizaciones que las exigencias que pululan por este blog.

  13. @Isura-kun: La razón por la que no juego a Warlord es porque pasó esa oportunidad, y no se repetirá. No por mí sino por mis compañeros de aventuras. ¿Comprar el libro en inglés? Sí. ¿Quién me lo traduce? ¿Conseguiré más jugadores diciéndoles que está en inglés? Si hubiese jugadores con ganas de traducir juegos en mi grupo entonces no tendría ese problema.

    Reaper dio permiso a Cargad para traducir las reglas de Warlord pero no porque sea caro traducirlas, pagan fatal las traducciones y más aún a lenguas «tercermundistas». En el mundo anglosajón te pagan las traducciones en «pesos» si lo haces al castellano. La razón es que no sale rentable pagar las ediciones impresas, su correspondiente distribución y todo para que en cuanto haya una copia electrónica circulando por ahí todo el mundo pase de comprar la física. Para Reaper una distribución gratuita en otras lenguas no le supone un problema. Ya que si la gente piratea sus libros será ediciones en inglés, el mercado español no es rentable, y los anglosajones saben menos castellano que yo inglés. Igual hay ediciones en francés y alemán. Lo miraré.
    La idea de Reaper es conseguir vender más minis no sólo por la calidad o precio, sino con el valor añadido de querer o no usar sus minis en su juego.

    Piensas que le hincho las pelotas a la gente para que deje de hacer cosas de Warlord, pues es al contrario, informo de lo que llevó a la debacle en mi grupo. ¿Crees que hacer un ejército experimental de por decir algo «tiradores de la espesura» ayuda a conocer el juego?

    Veamos. Si está equilibrado ¿como lo sé? Comparándolo con otros ejércitos. Si no sé que los «tiradores de la espesura» experimentales son inferiores en disparo a Los Elfos del Bosque (supongamos no traducidos) y que aunque son mejores en cuerpo a cuerpo que ellos, Namarie les ha debilitado en magia… ¿La opinión no será de Ejército ultrapoderoso? O al revés puedo pensar que es una birria cuando elimina debilidades de otros ejércitos o permite combos de minis hasta ahora inéditos.

    Yo si sacasen una edición en castellano la compraría. Es la única manera de conseguir que traigan juegos a España. Si tú te descargas cosas porque son gratis sean o no en castellano… pues enhorabuena por tus conocimientos de inglés y por tu falta de escrúpulos. Pero luego no pongas el grito en cielo por que esto o lo otro no se traduzca. Incluso si el precio de los libros es carísimo al usar tinta de sangre de unicornio, más impuesto añadido de fantasía, etc. Si está en castellano y me interesa me lo compro. Y a gusto que lo tengo oye.

    Si Cargad sólo traduce cosas que no se pueden conseguir, entiendo que a ti no te interese esto. Por otro lado tal vez Reaper permitiese la traducción gratuita por lo anteriormente dicho, no para que la gente aproveche las minis de otros juegos, irónicamente en castellano…

    No pago, pero estoy dispuesto a ello. No he dicho que sea una mierda, y tú cita es inapropiada y carente de lógica. Seguro que GW piensa lo mismo cuando edita sus Codex, pero como te los descargas gratis no criticas su contenido ¿verdad?

    Hay una razón por la cual cada uno juega o no a Warlord. Yo ya he explicado la mía, Petraites la suya.
    ¿Y la tuya? La lengua no y el precio tampoco te lo descargas en internet.

  14. @Yo no tengo razón como las hordas de Cargad:

    me encanta que alguien que no tiene la capacidad mental de leer tres frases seguidas y ver la relación entre ellas directamente insulte, un gallifante campeón, ahora ves a mama que te de tu colacao de la tarde mi niño, que se te enfria la leche y luego lloras… en fin escribir para el que no sabe leer es inutil por mas que se intente

    y pendragon, entiendo que tu grupo no acabara jugando al no estar sus facciones y que estes ofuscado por ello.

    yo solo digo que seguid así… y dentro de un par de años direis «que fue de esa gente en internet como warhammer armies project, cargad u otros que hacían material fan o nos ponían a nuestra disposición cosas traducidas que nosotros no tenemos tiempo de traducir?» y la respuesta será clara: JUGANDO CON ELLAS CON SUS COLEGAS SIN COMPARTIRLAS.

    y eso por algo tan sencillo como decir gracias si te gusta, o directamente pasar del rollo si no es lo que buscas, al igual que no leo los post de cosas que me importan poco o nada…

    ale, la lastima es que mucha gente de este tipo existe en la vida real como la que va a reclamar a los chinos que la bombilla de 1€ solo le ha durado un mes cuando las normales duran 1 año (a 10€ en la ferretería claro…).

    lastima… solo decir eso…

  15. Isura-kun: Sigues sin entenderlo. Pero da igual. Tú sigue diciendo que todo lo que te dan gratis es genial, sin leerlo y sin jugarlo. Sigue así campeón, por gente como tú es por lo que no tenemos cosas traducidas. A las empresas no les interesa tener pérdidas en el país pirata. Yo sigo con mi ITG, con mis libros impresos (pero si son gratis la reglas, pues me los compro, ¿qué pasa?) y nada hace crecer una comunidad de jugadores más que la retroalimentación. Para tí Cargad en lugar de un blog tendría que ser una web con botón para decir MOLA, y ya está…

    Namarie. Al final búscate una herramienta para contar descargas si es que no puedes hacerlo ya, y cuenta las descargas de Warlord y el nº de efusivas adhesiones de fervor fanático. Piensa que en las descargas tiene que aparecer mucha gente que es lurker o «descargadores» compulsivos de todo lo que es gratuito. Si las cifras no coinciden… Ahí está el problema. Aplauden, pero ni leen, ni juegan… Así que todo tu esfuerzo ¿para qué?

    Aparte de eso, veo que hay anónimos que rebuznan… hay chico que poco ayudas, si pensabas que ayudabas claro. Quiero decir que me sorprendería que fueras capaz de pensar por ti mismo.

  16. @Pendragón:

    si pendragon tus razonamientos son totalmente fundados y al igual que los mios son mios los tuyos son respetables, tenemos motivos distintos está claro.

    yo he crecido con los wargames en ingles porque no había traducciones, y ya me he acostumbrado a tal modo que prefiero comprarme el libro en ingles por 20€ que en español pagando 30€.

    y no es que aplauda cada cosa que cuelgan, es que me gusta agradecer el esfuerzo que han hecho por compartir las cosas a la gente que lo hace, aunque luego estas sean de calidad discutible, sencillamente si no me cuadra a la hora de jugar no lo uso y punto, pero lo agradezco porque podrían no compartirlo.

    yo por mi parte, prefiero que sigan sacando cosas fanmade y comprarme el savage north en ingles original como ya he dicho en dos post, así que nada de «lo quiero gratis». un saludo.

  17. y efectivamente, por gente como yo no tenemos cosas traducidas, pero ahí me considero un egoista, yo se inglés, autoaprendido desde los 12 años a base de coger un libro en ingles y el diccionario al lado. eso es algo que cualquier puede hacer hoy y cualquier menor de 25 de hecho ya lo debería poder hacer por lo enseñado en colegio e instituto… por lo que a mi respecta, me la pelan las traducciones, de hecho nunca pago más por algo traducido que en ingles… no me renta… pero eso ya es cosa de cada uno y su dependencia del castellano para jugar.

  18. @isura-kun Está claro que no se te entiende… pero oye, nada. +10000 a lo que dices

    @pendragon El ejemplo del jardín que se ha dicho, si el jardín es una mierda, ¿Por qué vas a quejarte? ¿Te ha costado a ti algo? SImplemente, no vuelvas y ya está. Luego la gente no quiere jugar a juegos en inglés (menos mal que yo no tengo ese problema)… Y oye, si había interés en tu grupo ¿Nadie pensó en tomar el relevo de traducir lo que faltaba? ¿O igual no había tanto interés? Es que si no nos dan las cosas hechas…

  19. Pingback: [Opinión] Cómo ha sido 2013 (Namarie)¡Cargad! | ¡Cargad!

Deja una respuesta