[Warhammer 40.000] Y ya serán dos Codex sólo en digital y sólo en inglés…

codex_adepta_sororitas_2013

Saludos, Señores de la Guerra.

Parece que Games Workshop va dejando clara su línea de actuación. ¿Recordáis cuando dijimos que parecía que el futuro era que sólo iba a haber códex en inglés? Pues parece que les ha entrado gustillo, y tras lanzar (sólo en digital y sólo en inglés, como ya sabréis si visitais otros blogs) el Códex Hermanas de Batalla (aquí para iTunes, aquí en ePub), ahora dicen (en Natfka) que en breve va a salir otro códex en digital, para Inquisición. Para Games Workshop es una buena idea: ahorran en traducción, impresión, logística… y encima evitan que un libro pueda dejarse o compartirse por varios jugadores. Si lo ponen al mismo precio (o casi), hay más beneficios sí o sí.

Para nosotros eso significa que suplementos que antes teníamos en papel, ahora los tenemos sólo en formato digital (y más caros, por supuesto), y sólo en inglés. ¿Ese es el futuro de Warhammer y Warhammer 40.000? ¿Reglamento quizá en español, resto del juego en inglés y sólo en digital?

Resulta curioso que muchas otras marcas más pequeñas estén ampliando miras y entrando en el mercado español, como Flames of War o Bolt Action (y se oye que los juegos de Osprey como In Her Majesty’s Name o Ronin también saldrán en español en breve). Por no hablar de iniciativas de aficionados como lo que hacemos aquí con Warlord (y que no hemos abandonado, en serio). Y, el líder del mercado, va en dirección contraria…

Creo que es un error. Sé que para mucha gente el idioma es un hándicap importante, si pueden elegir entre un juego en español y otro en inglés, tiran a por el que conocen. Y la obligatoriedad de “pasar por caja” para tener un PDF (o un epub o un libro interactivo…) hay mucha (muchísima) gente a la que aún le escama, al menos en nuestra piel de toro. Por eso no entiendo esta política de Games Workshop. Quizá me equivoque, pero creo que al renunciar (poco a poco) a las traducciones, Games Workshop se arriesga (mucho) a perder bastante público en países de habla no inglesa (no sólo España; Francia o Italia no tienen un nivelón de inglés precisamente).

Ojo, aviso. No estoy haciendo el típico /cry que se ha oído mil veces “¡han subido los precios! ¡GW se va a caer!“. Creo que nunca lo he hecho, pero lo he leído en muchísimas ocasiones (y, personalmente, no estoy del todo de acuerdo). Tampoco estoy haciendo un post típico y tópico de queja por (otra) política errónea de la empresa de Nottingham. Estoy exponiendo hechos, y creo que cualquiera lo verá (o quizá me equivoque). Si (nótese la condición) Games Workshop sigue y amplía esta tónica y abandona los idiomas que no sean inglés y el papel, creo que perderán más de la mitad de cuota de mercado de habla no inglesa. Y esta caída de público difícilmente la podrán recuperar.

Ojalá me equivoque. Sigo pensando que Games Workshop hace muchas miniaturas muy buenas y productos de mucha calidad (Forge World más 😛 ) , aunque a precios demasiado altos. Y no me gustaría que el juego que tantas buenas tardes me ha dado desapareciera en nuestro país.

¿Creéis que me equivoco? ¿Creéis que Warhammer y Warhammer 40.000 pueden sobrevivir en España (Italia, Francia…) publicando en español y físico sólo el reglamento? ¿Creéis que es lógico que Games Workshop esté reduciendo público potencial en vez de ampliarlo como hace la competencia?

41 pensamientos sobre “[Warhammer 40.000] Y ya serán dos Codex sólo en digital y sólo en inglés…

  1. Fuck spain, son pobres y no merecen adquirir nuestro producto monopose exlcusivo para clientes de alto standin.

    Si teneis amor patrio (aunque sea algo) ya sabéis.

    Arriba España!!!

    0
  2. Yo creo que si siguen la política de sacar cada vez más cosas en inglés pienso que es mejor que todo esté en inglés porque si no hay que andar buscando un índice de traducciones de términos del juego y demás…
    Yo hace tiempo que vendí casi todo lo que tenía de GW y me importa poco lo que hagan pero lo siento por los jugadores de hermanas de batalla y otros ejércitos que seguro saldrán en este formato/idioma

    0
  3. No se si te equivocas o no, pero la realidad es esa. El mercado esta cambiando, la competencia saca cada vez cosas mejores y más baratas.
    Lo de Osprey que se ha metido ahora en juegos no históricos es una buena noticia, ademas hay que ver la gente que escribe para ellos (creo que Andy Chambers anda por ahí, así con Rick Priestly y Jervis Johnson), así que GW tiene razones para preocuparse.
    Eso si, el mercado al que va dirigido ahora los juegos de GW, chavaleria, si no daros una vuelta por alguna tienda y veréis, es muy inestable, ya que son muy dependientes de los deseos de los padres y si, son compradores compulsivos, pero no pueden comprar las cosas por si solo, ya que tienen que tener el dinero antes.
    Y al bajar la edad de “enganche” al juego me he dado cuenta de algo, que algunas herramientas que usamos, sobre todo cuchillas y cutters, no son muy recomendables para infantes (sin más, ayer preparando unos trozos de cartón pluma para escenografía me corte el dedo con un cutter, no muy profundo) y ademas de cierta costumbre poco sana de “chupar el pincel”.
    Por otro lado, sin las traducciones a otros idiomas, pierden mercado, el español no es solo España, si no tambien América del Sur, así como el resto de idiomas como el francés, portugués o italiano.
    Y eso se están dando cuenta todos, Warlord, Mantic, Osprey e incluso algunas empresas menores como Victrix (wargames históricos), que están pidiendo traductores.
    Bueno que la competencia se pone las pilas, y si no lo traducen ellos, si sale en alguna empresa como Edge o parecida, lo traducen al castellano.

    0
  4. Pues siendo como es el mundo de los Wargames lo que creo que va a ocurrir es que cada codex que salga el digital estará el mismo día para descargar de forma fraudulenta y sin pasar por caja y que al de una o dos semanas habrá alguna traducción con menos erratas que la de GW. Lo primero ya ha pasado con las hermanas de batalla. lo segundo a ver sí para el finde….

    0
  5. Estoy de acuerdo. Warmachine era un juegazo y gozaba de creciente popularidad, pero al dejar de publicarse en español se desvanecio de la noche a la mañana…

    0
  6. Ah perdón. Y mi conclusión con esto es que se la soplan las ventas de codex igual que la de la whte dwarf. Creo que son sólo herramientas de GW para vender minis que es su negocio. Catálogos de ikea vamos. ¿que vendemos 1 y se descargan piratas 1.000? No hay problema, el cebo esta echado

    0
  7. Bueno, lo de siempre, ellos todo ahorrar y abaratar costes y luego al consumidor, se lo venden como puto puro…

    El caso es que yo no creo que desaparezcan los códex en papel, porque al fin y al cabo, tanto inquisición como sororitas, son dos codex que estaban borderline, han tenido ediciones en papel, pero durante mucho tiempo o no han tenido codex, o lo han tenido desactualizado… Un poco como los enanos del caos o los mercenarios… Yo creo que la mentalidad es, como estos ejercitos tienen muy pocos jugadores, no vamos a sacar un codex, que es caro de producir, ni vamos a sacar un suplemento gratuito porque no ganaríamos nada, sacamos uno de estos digital, que es super low cost, lo vendemos caro de la hostia y si alguien pica, pues mejor, al fin y al cabo las miniaturas ya están hechas…

    Asi que no, no creo que desaparezcan los codex en papel, pero los menos populares que esperan renovación… que no descarten recibirla de este modo (Silvanos…)

    0
  8. Suscribo lo dicho por Guybrush-Snake

    Naturalmente yo preferiría que publicasen esos codex en la WD lo que ayudaría a que la revista sirviese para algo más que de catalogo con fotos.
    Pero supongo que han hecho sus estudios de mercado y les sale a cuenta hacerlo así.

    0
  9. @Anónimo: No se, no soy un especialista pero pienso que demasiado mal lo tuvieron que ver en su estudio para tener que optar por no sacar ni novelas ni codex en castellano.

    0
  10. Lo triste es que siempre que escribas un post sobre GW tengas que justificarte y hacer puntualizaciones y aclaraciones para que el troll, el hiperestésico y el fanboy de turno no se ponga a vomita bilis.

    0
  11. Sinceramente si este es el futuro de los codex (aún fuera a largo plazo), que se olviden de ver ni un solo centimo de mi bolsillo. Yo material digital a precio desorbitado, y siendo un mero refrito de lo ya existente a 40€, con ese dinero hago cosas mas productivas como pillarme un starter de casi cualquier juego, o su reglamento, o las dos cosas juntas, o ampliar mi ejercito.

    Pero yo 40€ por un refrito no lo pago, lo tengo clarisimo. Si he pagado los codex edición tras edición es porque me daban ese refrito, pero lo tocaba, olia, ojeaba y lo paseaba. Para tenerlo en digital, prefiero el army builder y a cascarla.

    0
  12. @Anónimo:

    Lo de las novelas me parece que es porque no llegaron a un acuerdo con la editorial española. Al final supongo que alguna editorial tragará y las publicará con los margenes de benefico que le gusten a GW.

    0
  13. @Doctor Alce: Gracias a esas puntualizaciones solo vomitan bilis los antiworkshop de siempre y asi todo queda en casa :p Pero bueno, yo habia venido a decir “catalogo de Ikea”, que creo que no se ha dicho lo suficiente. Ya me he quedado en la gloria. Ale, a seguir despotricando XD

    0
  14. Se han pasado, una empresa de tal calibre que solo escriba en inglés…

    Mucha gente por coraje, aunque tengan un inglés fluido, no se lo comprarán, y más aun al precio que lo ponen y con erratas. Cuando no te desilusiona en los transfondos y reglas.

    Se pasan, no se como les van generalmente, pero tampoco el nivel de vida de los ingleses sea demasiado alto porque hasta ellos se quejan del altisimo coste.

    Solo hay que ver en las reuniones de torneos, la gente que había en el 2003, y en el 2013 apenas hay una tercera parte ¿donde están los beneficios? Porque dicen que ganan más dinero de lo que pierden, y yo generalmente siempre veo los mismos warhammeros, en menor numero y gastando menos.

    Es una falta grabe de respeto que no lo traduzcan al español, esa decadencia moral o es de un chonivismo barato de los empresarios, o es que en realidad tienen un agujero de narices.

    Recordar que muchas empresas de la noche a la mañana van a la quiebra, y yo veo eso. Porque no me entra en la cabeza.

    Yo no sé inglés, pero aunque tuviese un inglés fluido, no me lo compraría.

    Para algo está mi idioma y no es precisamente una lengua que lo hable 4 gatos.

    0
  15. ¡33 dolares por un libro en ePub! Esto no es serio, o al menos a mi no me lo parece.

    0
  16. @Me cago en tu cara (vaya nombre)… 30 años muriéndose no sé, pero desde la Tormenta del Caos veo que esto empeora y decae la gente.

    0
  17. Yo puedo entender que editar un codex en español no les salga rentable , pero es de imbeciles no traducirlo y ofertarlo digitalmente .
    Que hagan una campaña en indiegogo y si se llega a X ejemplares se traduce en digital y si se llega a X+X pues tambien en papel .De todas formas si dejaran de vender libras a 2€ quizas las ventas aumentarian un poco , pero de todas formas oye , si la gente lo paga yo probaria a poner la libra a 3€ .

    0
  18. Hasta donde yo se,GW ha dejado de lado el mercado español no porque no sea rentable o porque tengan muchos clientes fieles.Es simplemente porque no es TODO lo rentable y fiel que le gustaría(Como lo fue hace 10 años) y porque busca maximizar cada vez mas los beneficios,en una espiral cada vez mas ascendente(O descendente,según como se mire) y mas cerrada(Por ejemplo,subidas de precios cada vez mas cerca unas de otras y menos anunciadas).Para seguir en el nivel que se han marcado no puede haber gente lenta…y Australia es un claro ejemplo.Parece ser que España y posiblemente Francia sean otros “lastres”.La prueba es que este año no han tenido el escaparate mas grande de GW,la única tienda donde para entrar a comprar antes has de pagar antes(Y no poco):El Games Day.
    Y lo que GW se lleva muriendo 30 años refleja muy poco conocimiento de la historia y la trayectoria de GW,pero incluso en lo mas básico.GW esta ahora mismo empezando a tener un resfriado.Otra cosa es que ese resfriado se vuelva pulmonía y de ahí al hospital(Hasbro,Disney,…) o a la tumba(Y que venga el nigromante en forma de Hasbro,Disney,…).

    0
  19. Cada día más cicateros,como se nota que GW es una sombra de lo que fue a finales de los 80 y durante los 90.Son empresarios,y ya sabemos que los empresarios solo piensan en ganar dinero,y son mayoría los empresarios que hacen mil cicateradas para ganar más (sean legales o no).
    Pero por mi que pongan todo en descarga digital,a ver si se piratea todo y por lo menos no ganan casi nada con sus libros.

    0
  20. Estoy de acuerdo con la opinión de Guybrush-Snake. La verdad es que yo también comparto la idea de que no creo que Games Workshop se deje llevar por la venta online exclusiva, y menos aún en lenguaje inglés. Sinceramente, me parece que lo que está haciendo es abaratar costes en productos que no les sale rentables, pero de ahí a perder el formato papel…no creo. Aún diría más, con los nuevos códex de tapa dura que estan sacando y vendiendo todavía les queda algo de cuota de mercado.

    0
  21. Creo que ya lo he dicho hace poco en otro sitio, (con la tontería esta de las descargas digitales están mandando a la porra la distribución física que sale más cara) pero mi religión me prohíbe pagar por algo que no se diferencia en nada de lo que puedo conseguir gratis por internet, llamadme anticuado, romántico o ludita, pero yo soy coleccionista de los de antes y tener las estanterías llenas me da más satisfacción coleccionista que ocupar unos tristes bits en un disco duro, por no hablar del olor que hace un libro nuevo o de la pasta que me ahorro en tablets y ebooks.

    0
  22. @Agramar: +1

    El dinero es el dinero… y actualmente en España, no hay dinero, y si lo tenemos los miramos mucho… en mi caso a ver si se estira hasta el mes que viene :S .
    Tambien es verdad, que dentro de mi circulo de amigos que aun jugamos, 3, no hemos comprado nada desde finales de 6º y principios de 7º… y como han comentado por alla arriba, somos 4 los que jugamos y los mismos que ya tenemos casi todo el ejercito echo.

    Por cierto, Nama, me encantan tus posts 😀

    0
  23. Con esta política, nos obligan a los fans a traducir.

    Otros compañeros y yo llevamos tiempo traduciendo y compartiendo por la red material exclusivo en inglés. Por supuesto de manera gratuita. Si GW no traduce a nuestro idioma, lo haremos los fans, con la salvedad de que no cobraremos ni un céntimo para evitar que todos nuestros compañeros de hobby se queden sin reglas/actualizadas y por lo tanto sin juego actualizado.

    ¡¡¡ No pretenderán los señores que de GW que ahora todo el mundo se tenga que comprar un Ipad o una Tablet además de la copia digital en idioma que muchos no entienden para ir a un torneo!!!

    0
  24. Yo estoy con Guybrush… veo un alarmismo innecesario cuando hasta ahora lo “únicamente en digital y en inglés” han sido códices que o estaban desahuciados o camino llevaban, o ampliaciones chorras de suplementos base (Iyanden, Enclaves Farsight). Joder, a mí me parece peor que publiquen un codex en su WD, en dos o tres partes, y que tengas que comprar su porquería de revista para tener una lista oficial. Eso sí que me pareció cutre y mierdero a más no poder, y lo hicieron más de una vez.

    Yo ahora mismo estoy por la edición digital. Los libros ocupan espacio, son más caros, se deterioran, si tienen erratas te las comes. Y que sean en inglés… joer, hasta cuando será motivo de queja. Hoy en día, con todas las herramientas y todo el bombardeo de este idioma, que aún nos sea extraño y lo tomemos como un insulto… en fin. Me parece mucho más provechoso tomarlo como un reto para mejorar el idioma. Que así es como mejor se hace, intentando entender cosas que gustan. Como un hobby.

    Pero supongo que es más fácil pedir que todo siga igual y que sigan dando todo masticado.

    0
  25. A ese precio y sin ser una copia física… desde luego no será por el valor de la encuadernación….

    Esto es el latrocinio más descarado y execrable de cuantos ha perpetrado GW. Usemos reglas y codex antiguos y a ver si así pillan la indirecta. Entretando, a probar otros juegos, que cada vez hay más y muchos con muy buena pinta.

    A lo mejor es que quieren comprobar cuánto asco pueden llegar a dar antes de llevar a la quiebra a la empresa.

    0
  26. Pufffff!! ya era lo que me faltaba por leer, sinceramente en unos años o incluso menos, los de “GW” en España, por lo menos se irá al traste, y sinceramente no me quita el sueño, me jode más aun el tema de las novelas que no las traigan en Español, ni en formato físico… en fin, a otra cosa amigos, que será por juegos tipo “warhammer”…

    Es más, seguro que con el tiempo, será el típico “Producto de UK” que no saldrá de sus fronteras, porque ellos son así de cabeza cuadradas!!! y si no al tiempo, ojalá me equivoque pero lo que es la venta y demás movidas de “Games Worshop” en España tiene los días contados… desde mi humilde opinión vamos…

    0
  27. Aprender inglés es siempre algo positivo, pero hay cosas que, por mucho que quieras, es muy necesario que estén bien traducidas en tu idioma natal.

    Por poner un ejemplo, ¿qué pasaría si tuviérais que aprender el código de circulación de la DGT en inglés, o, para exagerar más, en francés? Incluso aquellos que hayan podido invertir el tiempo y el esfuerzo para poseer un inglés o un francés fluido, estaríamos hablando de un texto en el que los matices son tan importantes, que una simple coma puede cambiar todo su sentido.

    U otro ejemplo, ¿qué pasaría ti tuvieras que aprender a utilizar un electrodoméstico (como, digamos, una lavadora, que sé de qué va el tema porque la mía vieja se estropeó hace poco) con unas instrucciones en inglés? El mal uso del electrodoméstico puede causarte daños de diversa índole (que se te fastidie la ropa, por ejemplo, un gasto monetario) y que la culpa sería totalmente nuestra por no haber interpretado bien el texto.

    Con los manuales de wargames ocurre algo muy similar. Los wargames serios poseen manuales tan minuciosamente escritos como los diseñadores sean capaces, transformándolos en auténticos manuales como el código de circulación o las instrucciones de la lavadora (al menos, a nivel de “interpretabilidad”, en la que una interpretación puede cambiar el resultado del proceso significativamente).

    Sé que la interpretación de un manual de wargame no es tan “crítico” como el del código de circulación (pues las consecuencias de malinterpretarlos son muy dispares), pero ambos requieren el mismo nivel de esfuerzo mental para interpretarlo correcta y unívocamente. Cosa que se dificulta de forma exponencial si se realiza en un idioma ajeno, incluso si, reitero, hablas ese idioma con fluidez.

    Vuelvo a repetir que sería una buena iniciativa de la gente que aprenda nuevos idiomas, no estoy en contra de ello. Sólo quiero indicar que hay cosas que es necesidad, no capricho chovinista (no conocía esa palabra, siempre se aprende algo nuevo) de los párrocos, su traducción a nuestro idioma.

    0
  28. @Anónimo: Yo me voy a pillar el Bolt Action, que está en ESPAÑOL, en formato FÍSICO y en PAPEL DE CALIDAD, además de que, al revés que GW, el reglamento no es un panfleto (en serop, el 50% de un codex o reglamento de GW son directamente catálogos del ikea)

    0
  29. Me parece ridículo que los codex digitales sean mas caros que los impresos. Si fueran en español, para ahorrar los costos de envió, los preferiría en digital. Sobretodo por el tema de la actualización automática de faqs.

    0
  30. De nuevo vuelvo para decir “catalogo de Ikea”, ya que creo que no se ha puesto suficientes veces en este hilo. Ahora mucho mejor, continuamos para bingo. XD

    0
  31. Los codex digitales están saliendo en físico después de unos pocos meses. Es de esperar que tanto Hermanas como Inquisición también lo sean.

    0
  32. ¿Pero nos quejábamos del precio o del hecho de que sea solo en digital y en inglés? Es que el título del post no dice nada del precio…

    Por si había dudas: a mí también me parece un precio obsceno. Pero una cosa no quita la otra. Claro, la cuestión es que a estas alturas seguimos alucinando con los precios que pone GW a cualquier cosa. Pero si es política de empresa, tíos. Nada nuevo bajo el sol.

    0
  33. A mí que esté en Inglés me da lo mismo, aunque entiendo que haya gente a la que no le mole. A mí me cabrean esos precios, que por lo pronto sea digital (no tiene sentido con ese precio) y aún más sabiendo que tiene pronta caducidad… Es casi como ponerse a quemar billetes, porque al menos cuando es un librillo dices “coñe, al menos decora” pero esto….

    Insisto: estos quieren ver cuánto asco pueden dar antes de quebrar la empresa.

    0
  34. Es como el ultimo libro de infinity, que aun siendo de una empresa española, esta unicamente en ingles………..

    A pesar de esto no entiendo porque lo sacan solo en ingles, me pareceria más lógico que lo sacaran en sueco, que para algo Ikea es una empresa de Suecia.

    0
  35. @El fenicio: Yo no compararía un accesorio de coleccionista cuyas ventas no se esperan muy allá y cuya traducción solo redundaria en costes para la empresa (dado que el texto no aporta nada) a cambio de un pequeño porcentaje en las ventas de un país, con un libro imprescindible para jugar.

    0
  36. @Darnai:

    Efectivamente, no lo compararias porque no te apetece y va en contra de tu opinión.

    0
  37. @Darnai: Tan imprescindible que ya se ve en este hilo cuanta gente compraría un libro digital. Si seguramente ya de por si es un libro que se vendería poco, si encima parece que el personal no quiere comprar nada digital y no sólo eso sino que animan al boicot y a descargarselo por ahí, pues que esperamos. Pues que pasan de tirar el dinero traduciendo algo que no se va a vender.

    Pero vamos, no se por que le molesta a la gente tanto si GW es tan horrible y hay juegos por ahí mucho mejores, esto tendría que darles en mitad del gusto. Seguro que se hunden después de esto…

    Por cierto, ya se ha dicho “catalogo de Ikea” lo suficiente, así que no lo diré de nuevo…. Q_Q

    0
  38. ¿Ya empieza Amarok con la cantinela maniqueista? ya estaba tardando.

    Este hombre sólo admite dos posturas: O veneras a GW y todo es estupendo y maravilloso o por el contrario “como x no te gusta no sé para qué te quejas vete al juego XX o el juego YY que mola más”. O mierda o bicicleta, vamos.

    Vamos a ver si alcanza a comprender esto:

    – El hecho de que hoy en día pueda haber juegos que a determinados sujetos les gusten más que los de GW no significa que no les puedan gustar los juegos de GW. ¿Tú sólo juegas al número uno de tu lista?

    – El hecho de que un ser humano critique uno o varios aspectos relacionados con un juego no implica que odie la totalidad del juego.

    – Se pueden criticar determinadas cosas con la esperanza de que esa queja se eleve hasta el lugar oportuno y se modifiquen esas cosas. Hay más formas de actuar aparte de tu propuesta de “si no te gusta, puerta”.

    0
  39. Si finalmente pasan los codex a digital y lo extienden a los libros de ejército, será el empujón definitivo que necesito para dejar de comprar. Un libro tiene peso, es tangible, hasta huele,! adorna y personaliza la estantería, tiene “alma”, especialmente si hablamos de uno de fantasía. Un pincho usb es un llavero.

    0